문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 오토 스코르체니 (문단 편집) == 저서 == 저서로는 자서전《Meine Kommando Unternehmen(내가 벌인 특수작전)》이 있다. 1976년 독일어판을 번역한 영어판을 기본으로 한 한국어 번역본이 2016년 상반기에 나왔다. 번역자는 [[발번역]]으로 유명한 [[이동훈(번역가)|이동훈]]이었는데 진흙 속의 호랑이 사건 이후 번역에 대한 검증 요구가 있어 [[http://nestofpnix.egloos.com/7038087|이글루스의 유명유저]]인 [[슈타인호프(작가)|슈타인호프]]가 감수를 하였다. 슈타인호프는 2016년 1월에 "감수를 다 끝냈으며, 원고를 출판사에 넘겼으니 4월에 출판될거 같다"고 했으나, 5월 [[플래툰 컨벤션]]에서야 잠시 선판매되었다. 6월 말이 되어서야 정식 발매. 계약 문제로 역자 이름에 이동훈을 그대로 올릴 수 밖에 없는 비극이 발생했다. 판본에 따른 내용 변화도 있다. 스코르체니는 생전에만 자서전을 몇 번이나 냈고[* 무려 '''1950년'''에 '''프랑스어판'''을 내기도 했다!], 죽은 뒤에도 여기저기 출판사에서 각기 다른 판본으로 출간하면서 약간씩 내용이 달라진 경우가 많다. 생전에 자기가 고친 것도 고친 거지만 사후에 나온 판본은 문제가 있는 부분[* 저자의 성향을 너무 강하게 드러낸 부분이라거나, 명백한 역사적 오류이거나.]을 각 출판사 편집부가 손본 경우가 있다. 그래서 어떤 사건에 대한 서술이 이 판에는 있고 저 판에는 없다거나, 여기는 이렇게 했는데 저기서는 저렇게 했다거나 등등 하는 문제가 나오게 되었다. 여기에 번역 과정에서 [[오역]]이 더해지면 헬게이트가...저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기